地元暮らしをちょっぴり楽しくするようなオリジナル情報なら、尼崎の地域情報サイト「まいぷれ」!
文字サイズ文字を小さくする文字を大きくする

尼崎の地域情報サイト「まいぷれ」

GO!GO!オリックス・バファローズ

裏方さんの仕事シリーズ第5回

華やかなスポットライトを浴びる選手たちの活躍の陰には、必ずそれを支える裏方さんたちの努力があるはず。
そんな裏方さんたちのインタビューシリーズです。      (by チャリンコK)

第5回 編成部 国際グループ チーフ通訳 藤田義隆さん

第5回のインタビューは、
チーフ通訳の藤田さんです。

新卒で近鉄バファローズの通訳に

- こんにちは、今日はよろしくお願いいたします。
さて、藤田さんが球団の通訳となられた頃のお話からお願いできますか。
 
もともと英語が好きで、大学を目指して勉強していたのですが、事情があって断念しました。

そして、やはり英語の勉強はしたかったので専門学校に入り、卒業する時には貿易会社からお話をいただいたのですが、どうも自分の中ではしっくりこなくて、お断りして他を探していたところ、たまたま知人を通じて近鉄球団からお話をいただきました。
 
- 野球関係の仕事は興味があったんですか?
 
いや、限られた人数ですし、意識はしていませんでした。
野球も遊びではやったことがある程度で、本格的に取り組んだこともなかったです。
ただ、幼い時は阪神ファンだったのですが、高校に入ってからは友達の影響もあって近鉄を応援してました。
 - 球団に通訳というお仕事があるのは、私も知っているのですが、そもそも何名くらいおられるんですか?
 
自分が近鉄に入った時は、前任の方が退職されての入れ替わりだったので、自分ひとりだけでした。
そのシーズン中に、もう一名が入ってきて、一軍・二軍を分担するようになりました。
現在のオリックスは私を含め2名体制です。
他の球団も2名のところが多いのではないでしょうか。
 
- やはり二名で一軍・二軍という分担ですか?
 
いいえ、外国人選手がその時にどこに所属しているかによって、かなり流動的です。
一軍だけでも、投手と野手は基本的に動く時間がちがうので一緒には担当しにくいんです。
そこを限られた人数の中で、何とか回していきます。
特に今年のうちの球団は外国人が多くて、一軍二軍の入れ替えも多いので流動的になります。
時には球団の国際部に英語をしゃべれるスタッフがいるので、ヘルプに入ってもらうこともあります。
- お仕事としては、選手が動いているときはずっと一緒なんですか?
 
はい、練習から試合までずっと帯同することになります。
昔はプライベートの買い物なども同行することがけっこうありましたが、最近は携帯電話で連絡が取れるので、何か困ったことがあれば電話してくるようになって、行動は少し楽になりました。
もちろん、プライベートな食事などに付き合うことも多いですが。

一番印象に残る選手はタフィー・ローズ

- これまで近鉄~オリックスと30年近く通訳をされてきて、一番印象に残っている選手は誰ですか?
 
タフィー・ローズ選手ですかね。
近鉄時代に付き合って、またオリックスでも一緒になりました。
彼は野球に対する思いが人一倍熱くて、とても頭のいい選手でした。
2年目くらいには、日本での友達もたくさんできて、自分で食事にも行けるようになったので、私としては仕事のしやすい外国人選手でした。
選手が活躍できるかどうかは、やはり日本に馴染めるかどうかが影響する部分も大きいと思うので、そこを何とかフォローするのが自分の仕事です。

仕事で貴重な体験させてもらってうれしいです

- 今まで仕事を続けて、辞めたいなと思ったことはないですか?
 
辞めたいと思ったことは一度もないです。
普通の会社勤めでは経験できない、特殊な仕事をさせてもらって、毎日の刺激がすごくあります。
やりがいもすごく大きいので辞めたくはないですね。
外国人選手がチームに馴染めなかったり、うまく活躍できない時は自分もしんどくなりますが。
- 今日は普段聞けないお話をありがとうございまいた。
これからテレビ中継の時は、藤田さんを探す楽しみができました。
最後に、今のチームの雰囲気を教えてください。
 
今は外国人も含めて、チームが一丸となって、クライマックスシリーズを目指そうという雰囲気で、ベンチもとても盛り上がっています。
やはり「勝つ」というのが一番いいことです。
何とか調子をさらに上げていって、クライマックスシリーズ出場をつかみ取ってもらいたいです。
特に外国人選手には、ケガせず最後までプレーして、
カブレラ選手は首位打者を狙えますし、バルディリス選手は初めてシーズン通してのレギュラーポジションを通してほしいです。
二軍にいる選手たちも頑張っているので、一軍に上がった時はすぐに活躍してくれるでしょう。

藤田さんおすすめのお店

阪神打出駅近くの「焼鳥武蔵」 
 
  自宅から近いので、シーズンオフにはよく行く、おいしい焼鳥屋さんです。
  カウンターも座敷もあって、気軽に入れます。

球団からのプレゼントです!
 
今年は外国人枠扱いがはずれて、すっかり日本滞在が長くなった「カブレラ選手のサイン色紙」を抽選で1名の方へ。
 
「サイン色紙希望」と明記して、この記事へのご感想・今後の要望・藤田さんへのメッセージなどをお書き添えください。
締め切りは 9/24(金)17:00
 
プレゼント応募は→コチラから  ※応募は締め切りました

※お名前、郵便番号、住所、メールアドレスを必ず書いてください。 

【ユーザーからのコメントです】
近鉄バファローズの本拠地、藤井寺球場が無くなる2004年頃、私は二軍戦の試合前のサイン会に、当時3歳の野球も知らない息子と参加しました。二軍外国人選手に付添い、「はーい、順番に並んでね」と整理されていた、藤田さんの姿が思い出されます。その選手はその後最多勝を取ったジェレミー・パウエル投手だったのですが、息子はパウエル投手にではなく、球団ジャンパーを着て当時もヒゲをたくわえていた藤田さんに握手を求めに行ったのが、思い出されます(笑)そんな息子も、小学3年生…親の影響か、今では熱狂的なオリックスファンになりました。通訳のお仕事は激務だと思いますが、これからもお体にお気をつけ、頑張ってください(あ~ちゃん)
近鉄の頃から、テレビでよく見るおっちゃん…まさかそんな人が特集されるとは夢にも思いませんでした。近鉄の選手が活躍する裏では、通訳の方の手厚いフォローがあったんだということを知り、プロ野球の良さ・また、この特集の良さを身に染みて実感しました。今年も残りわずかですが、来年もこの企画が続いてもらいたいと心から思います(キャブレラ)
後輩水口コーチいい選手育ててください(ゆめおいびと)
6歳の娘がオリックスの大ファンです(misaki)
スポーツを身近に感じることができ楽しいです(chame)
球団通訳という特殊な職業、なじみあるローズ選手の話を知ることができ、楽しかったです(ろん)
大学を出なくても通訳が出来るんですね。知らなかった。それ以上に、藤田さんは努力家だなぁ。凄い!(猫太郎)
選手の通訳は、とても大変なお仕事ですね。自分の時間がもてないのではないですか。でも、選手のストレスなどから通訳さんが,うまく解放してあげて活躍するようにしてあげれば、うれしいですね。ガンバッテください(nobonobo)
プレゼントの商品選びが上手だと思いました。大変だと思いますが、これからもがんばってください(くわい)
楽しく拝読させていただきました。これからもどうぞよろしくお願い致します(ガンバルゾ)
毎回楽しみに見ています。今回も面白かったです(ゆうじ44)
楽しい情報をいつもありがとうございます(清水)
これまでにも何度かホームページを見たことがあり、興味はありました(tuna)
カブレラ選手へ、怪我なく頑張ってください(コニたん)
ホームページの内容が参考になり勉強になる事が多いので、サイト内の情報を活用して生活の役に立ちそうです(もえるひとみ)
オリックスの裏側がみえて楽しいです(まあくまあくまあく)
5歳の息子は、フェルナンデス選手とローズ選手が大好きですが、オリックスにいなくなって、寂しいです。サインボールの投げ入れのファンサービスが、昨シーズン終盤にありましたが、小さい子どもには危険だったので、前の方に避難していたところ、フェルナンデス選手が、ネットの破れ目からサインボールを息子に手渡してくださいました。大感激でした。また、ローズ選手は、息子が大声で応援していると、手を振ってくださいました。息子にとっては、本当にうれしかったようです。シーズンも残りわずかですが、京セラドームでの試合を見に行きます。応援しています(ふみ)
藤田さんの仕事、やりがいがあり重要な仕事と感じました。これからもがんばって下さい。オリックス応援しています(やまやまやま)
裏話が聞けてとってもためになりました☆(まっちゃん0814)
カブレラ選手のダイナミックさが大好きです(いしし935)
読んでておもしろかったです(よっしい)
シーズンが終わると新外国人獲得のニュースがスポーツ誌をにぎわせますが、母国へほとんどの選手が戻って行ったのではないでしょうか。中には契約中でも勝手に帰国する選手もいて、日本の野球になじめなかったのかなと思います。カブレラ、ローズ、ジャイアンツのラミレス等は滞在も長いですが、ご本人の努力もおありなのでしょうね。そして、通訳さんたちのフォローには頭が下がります。とても興味深く拝見させていただきました(頼朝)
カブレラ好きだ~ヽ(≧▽≦)ノ(カブ)
藤田さんいつもご苦労様です。なくてはならない人ですね(ノシ)
僕は高校で硬式野球をしています。
プロ野球の通訳さんは1人の選手に1人ずつ、いると思っていましたが、たった2人しかいないなんて大変だろうなと思いました。タフィー・ローズ選手が、野球に対する思いが人一倍熱くて、とても頭のいい選手という所で、やっぱり活躍する選手は、野球が大好きで、あたまもいいんだなぁと思いました。通訳さんと選手が信頼しあうというということも、外国人選手の活躍できるための鍵なんだろうなと思いました。通訳さんは、とてもやりがいがあって、辞めたいと思ったことがないといってらっしゃいました。僕もやりがいのある仕事に就きたいと思いました。進路ついて考える上でとてもいい勉強になりました(幸ちゃん)
たまたま見た記事でしたが、今ちょうど就活中で視野が広がったような気がします。藤田さん、これからもがんばってください(ファルコン)
野球大好きカブレラ選手大好きです!!!(たがうま)
感動する御話が聞けて嬉しいです。野球への限りない情熱を大切に、ご活躍お祈りします(はせはせ)
北海道では、ほぉ~んとに少ないオリックスファンです。(笑)札幌ドームでも稲葉ジャンプに対抗して、岡田ピョンピョンをしてま~す(millcent)
ホームページは見やすくて良いです。またメールマガジンを楽しみにしてます(コロコロン)
毎回楽しいので見入ってしまいます(女美子)
子供達が喜びそうなプレゼントありがとうございます(サクラ☆32)
いつも楽しみに拝見させて頂いております(ケン)
重なお話を聞けてよかったです。いろんなお仕事があるのですね。なかなか普段気づくことがないけど、野球に限らず世の中にはそれぞれの人を支えあう大事なお仕事がいっぱいあるんだな・・・と思いました。この前の夏休みに主人と息子のふたりでオリックスの試合を観に行きました。息子は野球を見るのは初めてでした。カブレラ選手が打ったボールがドームの天井に当たりそうになったのには特に感激していました。これからもこの企画を楽しみにしています(おさる1号)
情報量が多いので、このサイトは好きです。カブレラ選手の大大大大大ファンなので2時間とちょっとほど締切時間を過ぎてしまいましたが有効にして下さい。お願いします!!気がつくのがのが遅かったんです。お願いします!!(田舎のドラゴン)
いろんな仕事がありみんなで選手を支えているんですね(双子)
ローカルで濃い話題はをいつも楽しく拝見させていただいております。これからも良い企画をよろしくお願いいたします(ひさC)
裏方さんのなかでも人間(しかも外人)相手の仕事は、気苦労も多いでしょうが頑張ってください!オリックスの外国人選手は日本での実績もすばらしいので、プライドもそれ相応だと察します。不振に悩んでいるとき・ホームシックにかかっているときなど難しいシーンが多々あると思います。藤田さん、心身共にクタクタでしょうが、残りシーズンわずか、CS目指して選手と一丸になってファンの夢を叶えてください!(しゅうしゅう)
カブレラ選手の大ファンなんです!(tuffluck)
外国人助っ人は不安wo
沢山抱えながら来日してくると思います。藤田義隆さんみたいに心優しい通訳さんが近くにいると安心して長く日本でプレー出来るのは素晴らしい通訳さんの力だと思います(介護力士糊王山)
藤田さんのお仕事の様子がとてもよくわかりました。写真もありましたので具体的にみることができ、大好きなオリックスの内面をまた知ることができ嬉しかったです。藤田さんのような人がいてこそのオリックスなんですね!自分のような一般人がカブレラ選手のサインを手にすることなどなかなかないことですのでもし当選できたら大事に宝物にしたいと思っています。もし当選できなくてもスタッフの方から応援していますとお伝えいただけたら幸せです。これからも応援しています。また遊びにきます(オリックス)
CSに向けて頑張ろう(直線番長)